This online roundtable is a pre-conference event on Dalit magazines with editors and subject experts from West Bengal and Maharashtra. It is being organised in association with the Network on Dalit and Adivasi Literature and Bonington Gallery as part of our Formations Series.
Conceptualised to draw the attention of researchers working in this field within and outside India, the roundtable will be moderated by Dr Nicole Thiara and Prof Judith Misrahi-Barak.
Funded by the Research Seed Grant Scheme, GITAM (Deemed to be University), the project on Dalit Literature in Marathi and Bangla Little Magazines intends to critically engage with the underrepresented area of Dalit Periodicals within the broad research field of Dalit Studies. It aims to trace and collect periodicals published in Bangla and Marathi (1950-2000) and look into their publication process, circulation and readership.
Besides, it aims to build a digital repository of Bangla and Marathi periodicals to facilitate easier access, a historiographic narrative on the evolution of Dalit literary periodicals in Marathi and Bangla and encourage translations of Dalit writings published in these periodicals.
As part of the outreach programme, a three-day conference is being organised in GITAM, Hyderabad, titled “Vernacular Periodicals and Dalit Writing: Production, Circulation and Reception” from 1st March to 3rd March 2023 in association with the Central Institute of Indian Languages, Mysore. This conference aims to bring together editors, subject experts, early career scholars and graduate students to initiate a conversation across Indian languages and to reflect upon the vernacular Dalit periodicals critically.
The discussion will primarily focus on:
1) the possibility and scope of research in the area of vernacular periodicals and Dalit writing,
2) the challenges in such research and
3) the significance of such research.
A retired central government employee, Dhurjati Naskar, is an essayist, poet, and novelist from South 24 Parganas of West Bengal. He has been involved in editing periodicals since the early 1970s. Some of the periodicals edited by him are: Bangla Maati (Soil of Bengal), Dakkhin Barasat Sahitya Patra (South Barasat Literary Magazine), Baridhati, Dakhina Path, Baruipur Sambad (Barupipur News), Bharatiya Pundra Samachar (Indian Pundra News) and Pundra-Poundra Badhav. These periodicals, predominantly literary, also published essays concerning the history, ethnonational and folk traditions of the Poundra community. He is a member of Bangla Dalit Sahitya Sangstha (Kolkata), West Bengal Dalit Sahitya Sabha and a founding member of Dr Bhusan Chandra Naskar Archive. He has been a recipient of the West Bengal Sahitya Akademy Award in the year 2019.
Prof. Sipra Mukherjee teaches English at West Bengal State University. Her areas of interest are religion, caste, folklore and orality. She has been a visiting fellow at the department of English University of Hyderabad, School of Cultural Texts and Records, Jadavpur University. She has received many national and international research and travel grants. Some of them are – ICSSR research grant for a research project on ‘Interpreting Folklore: Understanding the relationship between folklore, religion and caste in East India’, 2013-2015; a Research Grant from the University Grant Commission, India, ‘Faiths in the Margins’, 2009; Luce Grant from Comparative Religion Programme, on Religion and Human Security: Negotiating the Power of Religious Non-State Actors, University of Washington, 2008. Besides her research on the intersection between caste and religion, she has been an avid translator. Her translated works include the Autobiography of Dalit writer Manoranjan Byapari, Interrogating My Chandal Life, 2018, and Under My Black Skin Flows a Red River: Translations of Dalit Writings for Bengal, 2021, which she co-edited along with Prof. Debi Chatterjee. She is also a member of Ebong Alap, a voluntary non-profit society which works with youth to encourage critical thought.
Dr Asit Biswas is an Associate Professor of English in West Bengal Education Service, currently posted at P.R. Thakur Government College, Thakurnagar, West Bengal. He completed his PhD research on the film adaptation of western texts in Bengali films from the University of Gour Banga, Malda, West Bengal. He has published seventeen research papers, six Dalit short stories, two Dalit plays and some poems in Bengali. He is the co-editor of the book Shotoborsher Bangla Dalit Sahitya; Dalit Poems, Dalit Literary Horizon (translation of Manohar Mouli Biswas’s book, Dalit Sahityer Digboloy), Songs and Dialogues from Bengal in English Translation and Dalit Protest Unbridled: Two Dozen Plays of Raju Das. He also published the book Pardon Not: Marichjhampi Massacre, a translation of the novel Kshama Nei by Nakul Mallik. Recently his translation of Kalyani Thakur’s novella Andhar Bil O Kichhu Manush (Andhar Bil and Some People) has been published by Zubaan. At present, he is translating a Bangla epic.
Urmila Pawar is a widely known Indian (Marathi) writer. She has been active in the Dalit and feminist movements in India since her early life. She was a part of the Marathi Dalit feminist magazine Aamhi Maitarni which was published during the 90s. She has eleven publications to her credit including the popular Marathi short story collection translated into English as Mother Wit by Prof. Veena Deo (Hamline University, USA), published by Zuban. Her Autobiographical narrative Aydaan translated into English as The Weave of My Life: A Dalit Woman’s Memoirs by Prof. Maya Pandit remains most popular even today (it has been translated into other Indian languages as well – Hindi, Kannada and Tamil). Many of her short stories have been prescribed in the syllabus framework of Indian universities as well as universities abroad (Colombia University, USA).
A bilingual poet, translator, editor, critic and columnist, Dr Chandrakant Patil writes in Marathi and Hindi and occasionally in English. He has several publications – collections of Marathi poems such as Nissandarbh, Ittambhoot, Bayaka ani Itar Kvita, and a collection of Hindi poems Apni Bhasha Ke Sameep to mention a few. Besides, he has also published six critical essay collections and twenty-five collections in Marathi and Hindi translations. He is popularly known for his active engagement in the Little Magazine Movement in Maharashtra during the 1960s and 1970s. He acted as one of the editors and publishers of the highly discussed little magazine Wacha. Besides, he was also one of the founder members of Wacha Prakashan that published the first collections of avant-garde poets of Marathi, such as Bhalchandra Nemade, Manohar Oak, Satish Kalasekar, Dilip Chitre etc. He has been a recipient of national and state-level awards for his various contributions – Sahitya Akademi Translation award (1991), Uttar Pradesh Hindi Sahitya Akademi (1994), Bhasha Vruddhi Sammaan, Govt. Of Maharashtra (2022).
Prof. Dilip Chavan is an academic scholar and a professor of English at SRTM University, Nanded, Maharashtra. His doctoral work, Language Politics under Colonialism: Caste, Class and Language Pedagogy in Western India, was published as a book by Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars in 2013. He writes in Marathi and has published nine books on contemporary social issues such as language, caste, class, imperialism, and women’s education. Some of his notable works are – Phule-Shahu-Ambedkar ani Jativyawastha Ant (1998); Shikshan: Jatvargiya Vastav ani Samatavadi Paryay (1999); Stree Shikshanacha Sangharsha (2007); Dr Ambedkar ani Bhartiya Shikshanatil Jatisanghrsha (2003); Samrajyavad: Bhasha ani Sanskriti (2010); Corona ani Stree-Purush Vishamatecha Prashna (2022). He also has a keen interest in translations from English to the Marathi language (he is working on the Marathi translation of Braj Ranjan Mani’s book Debrahminising History). Besides, he has been a part of the widely read fortnightly ‘Pariwartanacha Watsaru’ as its executive editor. He has been associated with academic institutions, such as the Indian Institute of Advanced Study, Shimla, Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore.
A graduate from the University of Hyderabad, Dr Sayantan Mondal is currently an Asst. Professor in the department of English at GITAM, Hyderabad (Deemed to be University). His areas of interest are Reading-Print readership, Nineteenth-Century Literature, Dalit Studies and Translation. Sayantan has been an Erasmus Mundus Fellow at the University of Oxford during 2015-16. He has received the University of Heidelberg Travel Grant 2015 and the University Grants Commission Travel grant 2016. Presently, he is working on a research project titled “Mapping Vernacular Network of Ideas and Recovering the Ephemeral: Dalit Literature in Marathi and Bangla Little Magazines”, along with Dr Jondhale Rahul Hiraman. This project aims to trace Bangla and Marathi Periodicals and the exchange of ideas on the caste question. Some of his published works are – Of Caste-Class and Dalit Writing, 2015; An Introduction to the World of Monoranjan Byapari, 2015; Language and its People: A Comparative insight into the Kurdish and Rohingya Genocide, 2019; Prantik theke Dalit: Nandonikatar Rajniti o Dalit Chetona (From Marginalised to Dalit: Politics of Aesthetics and Dalit Consciousness), 2022; Migration and Cultural Identity: An Introduction, 2022.
Having received a doctorate in English (Cultural Studies) from The English and Foreign Languages University (EFL-U), Hyderabad, Dr Jondhale Rahul Hiraman is an assistant professor of English at GITAM (Deemed to be University), Hyderabad campus. His doctoral research, Religious Conversion and Dalit Experience: A Study of the Meanings of Conversion among the Neo-Buddhists, emphasises the phenomenon of Dalit conversion to Buddhism and studies the conversion movement in Nanded district (Marathwada region, Maharashtra) through collecting and analysing historical records – pamphlets, posters, record books etc. He is a recipient of a prestigious Centre for the Study of Developing Societies, New Delhi, doctoral fellowship for his doctoral research. He has been publishing in the area of Dalit Studies/literature on issues such as caste, colonial intervention into the caste question, Dalit identity and culture etc. Currently, he is involved in a research project, “Mapping Vernacular Network of Ideas and Recovering the Ephemeral: Dalit Literature in Marathi and Bangla Little Magazines”, along with Dr Sayantan Mondal.
Join us in the gallery from 6 – 8 pm for a first look around Cedar Lewisohn’s exhibition Patois Banton and Spaces of Translation – European Magazines, 1945-65 in our Vitrines.
NTU staff and students are welcome for a first look round from 5 pm.
Menu
Jamaican inspired curried lamb with, squash, ginger and natural yoghurt (GF)
Sweet potato and black bean curry (V, Vg, GF, DF)
Rice and peas (V, Vg, GF, DF)
White cabbage, red onion, yellow pepper, pineapple and parsley slaw (V, Vg, GF, DF)
V = Vegetarian
Vg = Vegan
GF = Gluten free
DF = Dairy free
In the aftermath of World War II, hundreds of new journals emerged across Europe. This explosion of print was a reaction to the years of privation and lack of cultural contact between nations. It also responded to public discussion about what might now constitute a ‘European’ identity – an issue central to processes of reconstruction and reconciliation in the post-war period.
Translations were an important component of many journals. They introduced readers to foreign movements, concepts and writers, increasing awareness of cultural similarities and differences and forged alliances across national borders. This exhibition brings together a number of these magazines and highlights the overlooked and mostly unacknowledged translators.
The translators who worked for these journals are remarkable individuals. Some had been ‘silenced’ by censorship in the interwar period. Many were refugees, displaced by war, who used their knowledge of foreign languages to gain a foothold in a post-war world. All were talented figures, passionately committed to the transnational circulation of ideas. They understood that dialogue across cultural, political and linguistic divides was an essential precondition for peace and prosperity in Europe.
This exhibition has been curated by Alison E. Martin, JGU Mainz/Germersheim, Germany and Andrew Thacker, Nottingham Trent University.